Traduzioni

Hand Cannot Erase

Traduzione ed interpretazione a cura di Paola Macchiavello

First Regret

Instrumental

Strumentale

3 Years Older

You cross the schoolyard with your head held down
And walk the streets under the breaking cloud
With a 100 futures cascading out
It’s complicated

You think of love as just a memory
A fog that smothers you, its hard to breathe
But when you’re on your own
That’s when you’re free
You’re three years older
And you’ll always be now

I can feel you more than you really know
I will love you more than I’ll ever show

There was a time when someone seemed to care
A tourist in your bed you left him there
You found a simple life with no-one to share
It’s not complicated

You make a list of all your big regrets
You share with people that you never met
You slowly move towards the medicine chest
You’re three years older
And you’ll always be now

I can feel you more than you really know
I will love you more than I’ll ever show
You only have to say
And the world will slip away
From you

Shame on you for getting older every day
This place is not for you so why do you still stay?
You stand there with the other fuckers in the rain
Life is not some sinecure for you to claim
You have to pay

I can feel you more than you really know
I will love you more than I’ll ever show
You only have to say
And the world will slip away
From you

Attraversi il cortile della scuola a testa bassa
E cammini per le strade sotto le nuvole che si aprono
Lasciando cadere in cascata un centinaio di futuri
È complicato

Tu pensi all’amore come (se fosse) solo un ricordo
Una nebbia che ti soffoca, è difficile respirare
Ma quando sei sola con te stessa,
In quel momento sei (davvero) libera
Sei più vecchia di tre anni
ed adesso lo sarai per sempre

Ti posso capire più di quanto tu possa immaginare
Ti amerò più di quanto potrò mai mostrare

C’è stato un momento in cui a qualcuno sembrava importare
Un turista nel tuo letto, lo hai lasciato lì
E hai trovato una vita semplice da non dividere con nessuno
Non è complicato

Hai fatto una lista di tutti i tuoi grandi rimpianti
E condividi (la vita) con persone che non hai mai incontrato
Ti muovi lentamente verso l’armadietto dei medicinali
Sei più vecchia di tre anni
ed adesso lo sarai per sempre

Ti posso capire più di quanto tu possa immaginare
Ti amerò più di quanto potrò mai mostrare
Devi solo parlare
Ed il mondo dormirà lontano
da te

Devi vergognarti perché invecchi ogni giorno
Questo posto non è per te, quindi perché rimani?
Tu resti con gli altri stronzi sotto la pioggia
La vita non è un beneficio gratuito da reclamare
Tu devi guadagnartela

Ti posso capire più di quanto davvero pensi
Ti amerò più di quanto abbia mai dimostrato
Devi solo parlare
Ed il mondo dormirà lontano
da te

Hand Cannot Erase

Together we have this love
Even so it’s not enough
Bruised and burned
we won’t lose heart
And just because
life gets hard

Writing lying e-mails to our friends back home
Feeling guilty if we sometimes wanna be alone

Hand cannot erase this love
Hand cannot erase this love

And a love like this makes us strong
We laugh it off if things go wrong
It’s not you,
Forgive me if i find i need more space
Cause trust means
we don’t have to be together everyday

Hand cannot erase this love
Hand cannot erase this love

Hand cannot erase this love
Hand cannot erase this love

Insieme abbiamo questo amore
Anche se non è sufficiente
Ammaccati e scottati
Non ci perderemo d’animo
Solo perché
La vita si fa difficile

Scrivendo e-mail bugiarde agli amici rimasti a casa
Sentendoci in colpa se ogni tanto vogliamo restare soli

Una mano non può cancellare questo amore
Una mano non può cancellare questo amore

E un amore come questo ci rende forti
Quando le cose vanno storte ci ridiamo su
Non sei tu,
Perdonami se mi rendo conto di avere bisogno di più spazio
Perché fiducia vuol dire
che non dobbiamo per forza stare insieme tutti i giorni

Una Mano Non può Cancellare questo amore
Una Mano Non può Cancellare questo amore

Una Mano Non può Cancellare questo amore
Una Mano Non può Cancellare questo amore

Perfect Life

When I was 13
I had a sister for 6 months.

She arrived one February morning,
pale and shellshocked,
from past lives I could not imagine.

She was 3 years older than me,
but in no time we became friends.

We’d listen to her mixtapes;
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil.

She introduced me to her favourite books,
gave me clothes,
and my first cigarette.

Sometimes we would head down to Blackbirds moor
to watch the barges on Grand Union in the twilight.

She said “The water has no memory.”

For a few months everything about our lives was perfect.

It was only us,
we were inseparable.

But gradually, she passed into another distant part of my memory,
until I could no longer remember her face, her voice, even her name.

We have got
We have got the perfect life.

Quando avevo 13 anni
ho avuto una sorella per 6 mesi

Arrivò una mattina di febbraio,
pallida e traumatizzata,
da vite passate che non potevo (nemmeno) immaginare

Aveva tre anni più di me,
ma diventammo subito amiche

Ascoltavamo le sue compilation su cassetta;
Dead Can Dance, Felt, This Mortal Coil.

Mi ha fatto conoscere i suoi libri preferiti,
mi ha dato dei vestiti,
e la mia prima sigaretta

Qualche volta andavamo verso l’ormeggio di Blackbirds
per guardare le chiatte sul Grand Union nel crepuscolo

Diceva “L’acqua non ha ricordi”

Per alcuni mesi tutto nelle nostre vite è stato perfetto

C’eravamo solo noi.
Eravamo inseparabili

Ma gradualmente scivolò in un’altra zona lontana della mia memoria
Finché non sono più riuscita a ricordarne il viso, la voce, nemmeno il nome

Noi abbiamo avuto
Noi abbiamo avuto una vita perfetta.

Routine

What do I do with all the children’s clothes
such tiny things that still smell of them
And the footprints in the hallway
onto my knees scrub them away

And how to be of use?
Make the tea and the soup
All of their favorites throw them away
And all their schoolbooks and the running shoes
Washing and cleaning the dirty steel sink

Routine keeps me in line
Helps me pass the time
Concentrate my mind
Helps me to sleep

And keep making beds and keep the cat fed
Open the Windows let the air in
And keep the house clean and keep the routine
Paintings they make still stuck to the fridge

Keep cleaning keep ironing
Cooking their meals on the stainless steel hob
Keep washing keep scrubbing
Long until the dark comes to bruise the sky
Deep in the debt to night

Routine keeps me in line
Helps me pass the time
Helps me to sleep

Routine keeps me in line
Helps me pass the time
Helps me to sleep

The most beautiful morning forever
Like the ones from far off, far off away
With the hum of the bees in the jasmine sway
Don’t ever let go
Try to let go
Don’t ever let go
Try to let go
Don’t ever

Cosa devo farci con tutti i vestiti dei bambini?
Cosette così carine che hanno ancora il loro odore
E le impronte di scarpe nel corridoio
Inginocchiata (a terra), strofinale via

E come posso rendermi utile?
Prepara il tè e la zuppa
Tutti i loro piatti preferiti, buttali via
E tutti i loro libri di scuola e le loro scarpe da ginnastica
Lavandole bene nel lavello di acciaio sporco

La routine mi mantiene in riga
Mi aiuta a passare il tempo
Mi fa concentrare (la mente)
Mi aiuta a dormire

Continua a rifare i letti, continua a dar da mangiare al gatto
Apri le finestre, fa’ entrare l’aria
Tieni la casa pulita, rispetta la routine
I disegni che hanno fatto (sono) ancora attaccati al frigo

Continua a pulire, continua a stirare
a cuocere i pasti per loro sul fornello di acciaio inossidabile
Continua a lavare, continua a strofinare
Tanto a lungo finché il buio arriverà ad illividire il cielo
Indebitato fino al collo con la notte

La routine mi mantiene in riga
Mi aiuta a passare il tempo
Mi aiuta a dormire

La routine mi mantiene in riga
Mi aiuta a passare il tempo
Mi aiuta a dormire

(Questa è) la mattina più bella, per sempre
Come quelle di tanto, tanto tempo fa
Con il ronzio delle api nell’ondeggiare del gelsomino
Non dimenticare mai
Prova a dimenticare
Non dimenticare mai
Prova a dimenticare
Non farlo mai

Home Invasion

Download sex and download God.
Download the funds to meet the cost.
Download a dream home and a wife.
Download the ocean and the sky.

Another day of life has passed me by.
But I have lost all faith in what’s outside.
The awning of the stars across the sky
In the wreckage of the night.

Download love and download war.
Download the shit you didn’t want.
Download the things that make you MAD.
Download the life you wish you had.

Another day of life has passed me by.
But I have lost all faith in what’s outside.
The awning of the stars across the sky
In the wreckage of the night.

Scarica sesso e scarica dio
Scarica i finanziamenti per ammortizzare i costi
Scarica la casa dei (tuoi) sogni ed una moglie
Scarica l’oceano ed il cielo

Un altro giorno di questa terra mi è passato accanto
Ma io ho perso ogni fiducia in ciò che sta all’esterno
Il tendone delle stelle attraverso il cielo
Ed i rottami della notte

Scarica l’amore e scarica la guerra
Scarica la merda che non volevi
Scarica le cose che ti fanno incazzare
Scarica la vita che volevi avere

Un altro giorno di questa terra mi è passato accanto
Ma io ho perso ogni fiducia in ciò che sta all’esterno
Il tendone delle stelle attraverso il cielo
Ed i rottami della notte

Regret #9

Instrumental

Strumentale

Transience

Cut through the countries, speed through the dark
A child in a train, tristesse departs
It’s only the start

Filigree circles rounded your wrist
Her mother is frowning,
it’s something she missed
She fixes her hair

At the failing of the day she heard
Her father always say, “Remember, it’s only the start,
It’s only the start.”

When she drifted off to sleep
She had the whole world at her feet because
It’s only the start, it’s only the start

Before they fell away,
it seemed to matter all the same
But it was only the start, it’s only the start
It’s only the start

Taglia per la campagna, corri attraverso il buio
Una bambina in un treno, la tristezza se ne va
È solo l’inizio

Cerchi di filigrana attorno al suo giovane polso
Sua madre sta aggrottando le sopracciglia
per qualcosa che le manca
Si sistema i capelli

Al venir meno della giornata sentiva
sempre suo padre dire:
“Ricorda, è solo l’inizio”

Quando scivolava nel sonno
aveva tutto il mondo ai suoi piedi
Perché è solo l’inizio, è solo l’inizio

Prima che loro sparissero
sembrava che importasse allo stesso modo
Ma era solo l’inizio, è solo l’inizio
È solo l’inizio

Ancestral

Reason never seems to come to guilty men
Things that meant so much
mean nothing in the end
That function is dysfunction and to hide the truth
Distracted by their faith, ignoring every proof

A bicycle
A garden wall
A mother’s call
A love is born
And after all, the sleep that falls on me

In this city there are those who’d live alone
Twilight brings them from the gloom into our homes
And hiding there among the wreckage left behind
They see things that aren’t there when they close their eyes

Come back if you want to
And remember who you are
‘Cause there’s nothing here for you my dear
And everything must pass

When the world doesn’t want you
It will never tell you why
You can shut the door but you can’t ignore
The crawl of your decline

(Come, child)
Come back if you want to
Come back if you want to
Come back…

A bicycle
A garden wall
A mother’s call
A love is born
And after all, the sleep that falls on me

Gli uomini colpevoli non sembrano avere mai la capacità di ragionare
Le cose che avevano così tanta importanza
alla fine non significano niente
La loro funzione è la disfunzione e nascondere la verità
Distratti dalla loro fiducia, ignorando ogni prova

Una bicicletta
Il muro di un giardino
Il chiamare di una madre
È nato un amore
E dopo tutto il sonno che mi cade addosso

E nella città ci sono coloro che vivono da soli
Il crepuscolo li porta dal buio fin dentro le nostre case
E nascondendoli in mezzo ai relitti lasciati alle spalle
Loro vedono cose che li perseguitano quando chiudono gli occhi

Torna indietro se vuoi farlo
E ricorda chi sei
Ma qui non c’è niente per te, mio caro/mia cara
E tutto deve passare per forza

Quando il mondo non ti vuole
Non ti spiegherà mai perché
Puoi chiudere la porta ma non puoi ignorare
Il lento avanzare del tuo declino

(Vieni, bambino)
Torna indietro se vuoi farlo
Torna indietro se vuoi farlo
Torna indietro

Una bicicletta
Il muro di un giardino
Il chiamare di una madre
È nato un amore
E dopo tutto il sonno che mi cade addosso.

Happy Returns

Hey brother, happy returns
It’s been a while now
I bet you thought that I was dead
But I’m still here, nothing’s changed,
Nothing’s changed

Hey brother, I’d love to tell you
I’ve been busy
But that would be a lie
‘Cause the truth is
The years just pass like trains
I wave but they don’t slow down,
Don’t slow down

Hey brother, I see the freaks and
Dispossessed on day release
Avoiding the police
I feel I’m falling once again
But now there’s no one left to catch me

Hey brother, I feel I’m living in parentheses
And I’ve got trouble with the bills
Do the kids remember me?
Well I got gifts for them
And for you more sorrow
But I’m feeling kind of drowsy now
So I’ll finish this tomorrow

Ehi fratello, auguri,
è passato un bel po’ di tempo
Scommetto che hai pensato che fossi morta
Invece sono sempre qua, non è cambiato niente
non è cambiato niente

Ehi fratello, mi piacerebbe dirti
che sono stata occupata
Ma sarebbe una balla
Perché la verità è che
gli anni passano proprio come treni
Io faccio cenno con la mano ma non rallentano
Non rallentano.

Ehi fratello, vedo gli irregolari
e le persone senza dimora in permesso di lavoro
Che evitano la polizia
Sento che sto cadendo un’altra volta
Ma adesso non è rimasto nessuno che mi possa prendere.

Ehi fratello, ho l’impressione di vivere tra parentesi
Ed ho avuto problemi con le bollette
I ragazzi si ricordano di me?
Beh, ho dei regali per loro,
e per te e (anche del) dispiacere
Ma adesso mi sento un po’ assonnata
Quindi finirò di scriverti domani

Ascendant Here On..

Instrumental

Strumentale