Traduzioni

Stupid Dream

Traduzioni a cura di: Haryll Sunn

Even Less

A body is washed up on a Norfolk beach
He was a friend that I could not reach
He thought I was cold but I understand
But for the grace of god goes another man

And I may just waste away from doing nothing
But you’re a martyr for even less

A choirboy is buried on the moors
Where we used to go dreaming when we were bored
So some kids are best left to fend for themselves
And others were born to stack shelves

And I may just waste away from doing nothing
But you’re a martyr for even less
0096 2251 2110 8105

Un corpo trasportato dall’acqua su una spiaggia di Norfolk.
Lui era un amico che non potevo incontrare
pensava fossi freddo ma capisco
ma per la grazia di dio muore un’altro uomo

E potrei solo rovinarmi non facendo niente.
Ma sei un martire per ancor meno.

Un corista è nascosto nelle lande
dove andavamo a dormire quando eravamo annoiati.
Così dei bambini sono migliori a difendersi
e altri sono nati per ammucchiare scaffali

E posso solo rovinarmi non facendo niente
Ma sei un martire per ancor meno
0096 2251 2110 8105.

Piano Lessons

I remember piano lessons
The hours in freezing rooms
Cruel ears and tiny hands
Destroying timeless tunes

She said there’s too much out there
Too much already said
You’d better give up hoping
You’re better off in bed

You don’t need much to speak of
No class, no wit, no soul
Forget you own agenda
Get ready to be sold

I feel now like Christine Keeler
Sleepwaking in the rain
I didn’t mean to lose direction
I didn’t want that kind of fame

(Take your hands off my land)

Credit me with some intelligence
(if not just credit me)
I come in value packs of ten
(in five varieties)

And even though I got it all now
My only stupid dream
Is you and me together
And how it should have been

I remember piano lessons
Now everything seems clear
You waiting under streetlights
For dreams to disappear

Mi ricordo lezioni di piano
Le ore in camere ghiacciate
orecchie crudeli e mani piccole
Distruggere toni senza tempo.

Lei diceva c’è troppo là fuori.
Troppo già detto
è meglio se abbandoni le speranze
è meglio se tu esci dal letto.

Non hai bisogno di niente di cui parlare
nè classe, nè genio, nè anima
dimentica la tua agenda
tieniti pronto ad essere venduto.

Ora mi sento come Christine Keeler
in dormiveglia nella pioggia
non volevo perdere la direzione
non volevo questo tipo di fama

(togli le tue mani dalla mia terra)

Reputami con intelligenza
(se solo non credi in me)
sono qui con pacchi da dieci dollari
(in cinque varietà)

E nonostante abbia capito ora
il mio unico stupido sogno
è vedere me e te assieme
e come avrebbe dovuto essere stato

Ricordo lezioni di piano
ora tutto sembra chiaro
tu aspetti sotto le luci delle vie
per dimenticare sogni.

Stupid Dream

Instrumental

Strumentale

Pure Narcotic

You keep me waiting
You keep me alone in a room full of friends
You keep me hating
You keep me listening to the Bends

No amount of pointless days
Can make this go away

You have me on my knees
You have me listless and deranged
You have me in your pocket
You have me distant and estranged

No narcotics in my brain
Can make this go away

I’m sorry that, I’m sorry that I’m not like you
I worry that I don’t act the way you’d like me to

You find me wanting
You find me bloodless but inspired
You find me out
You find me hallucinating fire

No narcotics in my brain
Can make this go away

Have we ever been here before?
Running headlong at the floor
Leave me dreaming on a railway track
Wrap me up and send me back

Mi fai aspettare
mi tieni solo in una camera piena di amici
mi fai odiare
mi tieni qui ad ascoltare The Bends

Non c’è un numero di giorni inutili
che possa far andare via tutto questo

Mi hai fra le tue ginocchia
mi trovi senza lista e senza serie
mi hai nella tua tasca
mi hai distante ed estraniato

Nessun narcotico nel mio cervello
può mandare via tutto questo

Mi dispiace, mi dispiace di non essere come te
mi spiace di non agire nel modo in cui lo fai tu

Mi trovi ricercando
mi trovi senza sangue ma ispirato
mi trovi fuori
mi trovi un fuoco allucinante.

Nessun narcotico nel mio cervello
può mandare via tutto questo.

Siamo mai stati qui prima?
correndo a capofitto sul pavimento
lasciami sognando in una stazione ferroviaria
impacchettami e rispediscimi indietro.

Slave Called Shiver

I need you more than you can know
And if I hurt myself it’s just for show
I found a better way to curb the pain
You put a trigger here inside my brain

Mother I need her
I’m falling apart
Mother I need her
And it’s only the start

I may be nothing now but I will rise
I’ll have more followers than jesus christ

Through all the smashing things and crashing cars
I love the ground you walk with all my heart

Ho bisogno di te più di quanto immagini
e se mi faccio male è solo per mostrare
che ho trovato un modo migliore per calmare il dolore
hai puntato un mirino qui nel mio cervello.

Madre ho bisogno di lei
mi sto buttando giù.
Madre ho bisogno di lei
ed è solo l’inizio.

Potrei non essere niente ma voglio splendere
avrò più seguaci di gesù cristo

oltre tutte le macchine schiantate e distrutte
amo il terreno su cui cammini con tutto il cuore.

Don’t Hate Me

A light snow is falling on London
All sign of the living has gone
The train pulls into the stations
And no-one gets off and no-one gets on

Don’t hate me
I’m not special like you
I’m tired and I’m so alone
Don’t fight me
I know you’ll never care
Can I call you on the telephone, now and then?

One light burns in a window
It guides all the shadows below
Inside the ghost of a parting
And no-one is left, just the cigarette smoke

Don’t hate me
I’m not special like you
I’m tired and I’m so alone
Don’t fight me
I know you’ll never care
Can I call you, I’m terrified

Una neve luminosa cade su Londra
tutta l’umanità se n’è andata.
I treni entrano nelle stazioni
e nessuno esce e nessuno entra.

Non mi odiare.
Non sono speciale come te
sono stanco e sono così solo
Non mi combattere.
So che non te ne fregherà mai
Posso chiamarti al telefono, ogni tanto?

Una luce brucia in una finestra
essa guida tutte le ombre di sotto.
Dentro lo spirito di una divisione
Non c’è rimasto nessuno, solo la sigaretta che brucia.

Non mi odiare.
Non sono speciale come te
sono stanco e sono così solo
Non mi combattere.
So che non te ne fregherà mai
Posso chiamarti al telefono, ogni tanto?

This Is No Rehearsal

How many children did I bring into this world?
How many did I lose in the shopping arcade?

This is no rehearsal – play it back
and throw things at the screen
This is no rehearsal
somebody interpret this for me

And still I remember how I dressed him this morning
And then he was gone – stolen, my only one

Quanti bambini ho portato in questo mondo?
Quanti ne ho persi nei portici dello shopping?

Questa non è una prova – Riascoltala
e getta oggetti sullo schermo
questa non è una prova.
Qualcuno lo interpreti per me.

E ancora mi ricordo come l’ho vestito stamattina
e se n’è andato – rubato, il mio unico.

Baby Dream In Cellophane

I am – in my pram
Look you – I’m so new I am – sleeping there
Underneath the stairs

If you – wanted to
You’d find – inside my mind
Things so surreal
My lips are sealed

In the rain in cellophane
Pale dogs and demigods
They won’t bring me down
The cogs go round, they never stop

I’ve been – in limousines
I’ve seen – inside your dreams
It’s raining there
Try not to stare

Io sono – nella mia culla
ti guardo – sono così nuovo lo sono – dormendo qui
sotto le scale

Se tu – hai cercato
scoprirai – nella mia mente
cose così surreali
le mie labbra sono sigillate

Sotto la pioggia nel cellophane
cani pallidi e semidi
loro non mi butteranno giù
gli orologi ticchettano,non si fermano mai

sono stato – in limousines
ho guardato – nei tuoi sogni
sta piovendo qui
cerco di non osservare.

Stranger By The Minute

Ghosts in the park
Appear just after dark
Killers, children..
But no-one has a harp
They look like tourists
It makes me want to laugh

Under floorboards
It’s hard to fly a kite
Underwater
My cigarette won’t light
Standing in the shade
I’m getting frostbite

Strange as I seem
I’m getting stranger by the minute
Look in my dream
It’s getting stranger by the minute

When I’m drowning
You drag me up to you
Rings in the water
My only residue
But you’re just fiction
And I’m a twisted boy

Spiriti nel parco
appaiono solo dopo l’oscurità
assassini, bambini..
ma nessuno ha un’arpa
loro osservano come turisti
mi fa venire voglia di ridere

Sotto le assi del pavimento
difficile far volare un aquilone
sott’acqua
la mia sigaretta non si accenderà
restando nell’ombra
mi sto congelando

Strano come sembro
Sto diventando estraneo dal minuto
guarda nei miei sogni
stanno diventando estranei dal minuto

Quando sto affogando
mi tiri su da te
anelli nell’acqua
il mio unico residuo
ma tu sei solo immaginazione
e io sono un ragazzo storto.

A Smart Kid

Stranded here on planet earth
It’s not much but it could be worse
Everything’s free here, there’s no crowds

Winter lasted five long years
No sun will come again I fear
Chemical harvest was sown

And I will wait for you
Until the sky is blue
And I will wait for you
What else can I do?

A spaceship from another star
They ask me where all the people are
What can I tell them?

I tell them I’m the only one
There was a war but I must have won
Please take me with you.

Arenato qui sul pianeta terra
non è molto ma potrebbe essere peggio
tutto è libero qui, non c’è folla

L’inverno è andato avanti per cinque lunghi anni
ho paura che il sole non sorgerà più
raccolte chimiche sono state seminate

E ti aspetterò
finché il cielo sarà blu
e ti aspetterò
Che altro posso fare?

Un’astronave da un’altra stella
Loro mi chiedono dov’è tutta la gente
cosa gli posso dire?

Gli dico che io sono l’unico
C’era una guerra ma ho dovuto vincere
per favore prendetemi con voi.

Tinto Brass

Instrumental

Strumentale

Stop Swimming

This song leaks out onto the pavement
It could be a joke, it could be a statement
The more that I fake it and pretend I don’t care
The more you can read in to what isn’t there

Maybe it’s time to stop swimming
Maybe it’s time to find out where I’m at
What I should do and where I should be
But no-one will give me a map

I’ll leave now this can’t continue
But I forget which door I came through
And I know that the lift can be painfully slow
So I think I’ll leave by the window

Questa canzone si espande sul pavimento
potrebbe essere uno scherzo, potrebbe essere una dichiarazione
Più la modifico e faccio finta non me ne importi,
più tu puoi leggere che cosa non c’è

Forse è ora di smettere di nuotare
forse è ora di scoprire dove sono
cosa dovrei fare e dove dovrei essere
ma nessuno mi darà una mappa

Me ne andrò adesso questo non può continuare
ma mi dimentico da che porta sono arrivato
e so che l’ascensore può essere dolorosamente lento,
penso che me ne andrò dalla finestra.